Shinjo Kemuri wrote:*Butaj's Yukarin*
Iuchi Yukarin wrote:Butaj is multipurpose; He can be a noun ("Butaj is fuzzy"), sure, and an adjective ("You look very Butaj today cousin."). But many forget Butaj is also a verb ("I am so going to Butaj that sushi later.") and an adverb ("He ate very Butaj after such a long day."). And don't forget an expletive (Butaj that's big!")!
Soon he will make strides into being a pronoun and conjunction as well.
Shinjo Kemuri wrote:*Butaj's Yukarin*
Iuchi Yukarin wrote:Ichiro Daisuke wrote:I thought Butaj was the Butaj of Butaj.
Butaj is multipurpose; He can be a noun ("Butaj is fuzzy"), sure, and an adjective ("You look very Butaj today cousin."). But many forget Butaj is also a verb ("I am so going to Butaj that sushi later.") and an adverb ("He ate very Butaj after such a long day."). And don't forget an expletive (Butaj that's big!")!
Soon he will make strides into being a pronoun and conjunction as well.
Fairuz Kaiya wrote:Because apparently everything's gotta be confusing and they just add the other person implier of -sha to the end to get murderer, 殺人者 (satsujinsha). Person-killing Person? Seems to be true in Chinese as well from what I've seen.
Shinjo Kemuri wrote:You make a fair point.
Fairuz Kaiya wrote:Iuchi Dong-Ha wrote:If we go by real life languages the words you wan are 'satsujin' and 'murderer'. The -jin at the end implies person. Literally murder-person or... murderer.
殺人 (satsujin) does apparently translate to "murder" according to my dictionary of choice, though.. at least it's the Japanese wikipedia article that corresponds with the English article for "homicide". So person-kill?
Because apparently everything's gotta be confusing and they just add the other person implier of -sha to the end to get murderer, 殺人者 (satsujinsha). Person-killing Person? Seems to be true in Chinese as well from what I've seen.
Iuchi Saksaha wrote:Fairuz Kaiya wrote:Because apparently everything's gotta be confusing and they just add the other person implier of -sha to the end to get murderer, 殺人者 (satsujinsha). Person-killing Person? Seems to be true in Chinese as well from what I've seen.
I guess, or 人殺し (hitogoroshi)?
As a pet name, 凶手 kyoushu "assassin" sounds a bit more sleek and less like something out of a legal document to me. But my ear for Japanese is almost entirely actually an ear for Chinese + basic ability to make out onyomi, so... probably don't listen to me.
Seppun Hideo wrote:Why did I feel like last night was day change >.> not tonight
Iuchi Saksaha wrote:Iuchi Yukarin wrote:Ichiro Daisuke wrote:I thought Butaj was the Butaj of Butaj.
Butaj is multipurpose; He can be a noun ("Butaj is fuzzy"), sure, and an adjective ("You look very Butaj today cousin."). But many forget Butaj is also a verb ("I am so going to Butaj that sushi later.") and an adverb ("He ate very Butaj after such a long day."). And don't forget an expletive (Butaj that's big!")!
Soon he will make strides into being a pronoun and conjunction as well.
Grammatically speaking, I think Butaj may already be a pronoun. I don't see Butaj commonly using any other sort of personal pronoun to refer to Butaj, after all.
Return to Out of Character Chat
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests